Ma újabb zenei irányzat nagy sztárját elevenítem fel, a már több mint 43 éve elhunyt ameikai Mahalia Jacksont. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy ő minden idők legnagyobb gospel énekesnője. A gospel műfajé, amelyet minden ízében a magáénak érzett. Szegény, fekete munkáscsaládból származott, apja dokkmunkásként kereste a kenyerét, emellett baptista prédikátor volt. A Mahalia Úr iránti szeretete tehát családi örökség. Apja gyülekezetének kórusában kezdett énekelni, s már itt feltűnt káprázatos tehetsége. Pályája állhatatosságának, szorgalmának és alázatának köszönhetően nagyon korán felívelt, már húszas éveinek elején jegyezték a művésznőt. Páratlan hírnévre tett szert, ezzel nem csupán a vallásos éneklés eme veretes műfaját tette szerethetővé és népszerűvé a világon, de színes bőrű nőként megmutatta, hogy egy fekete asszony is énekelhet J. F. Kennedy beiktatási ünnepségén. Gyermekkoromban sokat hallgatott felvételét idézem újra, a Joshua Fit the Battle of Jericho címűt. (Anélkül, hogy ószövetségi exegézisbe bocsátkoznék megjegyezném, hogy a dal Jerikó városának csodálatos ostromáról szól, amikor is Józsué vezetésével Izráel papjai kosszarvból készült kürtöket fújva hétszer megkerülték az erős kőfallal körülvett várost, melynek falai leomlottak, majd a város elfoglalták és elpusztították.)
Írta: Ráczné Szabó Rita
"Joshua fit the battle of Jericho Jericho, Jericho Joshua fit the battle of Jericho The walls come tumblin' down, Hallelujah Joshua fit the battle of Jericho Jericho, Jericho Joshua fit the battle of Jericho And the walls come tumblin' down You may talk about the men of Gideon You may talk about the men of Saul But there're none like good old Joshua At the battle of Jericho Joshua fit the battle of Jericho Jericho, Jericho Joshua fit the battle of Jericho And the walls come tumblin' down, Hallelujah"